Numbers 22

1Daarna reisden de kinderen van Israël, en legerden zich in de vlakke velden van Moab, aan deze zijde van de Jordaan van Jericho.
 Jordaan van Jericho Der Jordaan van Jericho; dat is, die nabij Jericho passeert of, die een veer bij Jericho had.
2Toen Balak, de zoon van Zippor, zag al wat Israël aan de Amorieten gedaan had;
 Balak, Deze Balak was in dezen tijd koning der Moabieten, vs.4. Zie van hem breder Jdg 11:25, en Mic 6:5.
3Zo vreesde Moab zeer voor het aangezicht dezes volks, want het was veel; en Moab was beangstigd voor het aangezicht van de kinderen Israëls.
 Zo vreesde Moab zeer Hier wordt vervuld wat Exo 15:15 voorzegd is.
,
 was beangstigd Of, werd verdrietig, gelijk Exo 1:12.
4Derhalve zeide Moab tot de oudsten der Midianieten: Nu zal deze gemeente oplikken al wat rondom ons is, gelijk de os de groente des velds oplikt. Te dier tijd nu was Balak, de zoon van Zippor, koning der Moabieten.
 de oudsten der Midianieten Zij worden vorsten genaamd vs.8.
,
 oplikken Dat is, opeten en verteren.
,
 al wat rondom ons is, Hebreeuws, al onze rondommen, of, onze rondommigheden.
5Die zond boden aan Bileam, den zoon van Beor, te Pethor, hetwelk aan de rivier is, in het land der kinderen zijns volks, om hem te roepen, zeggende: Zie, er is een volk uit Egypte getogen; zie, het heeft het gezicht des lands bedekt, en het blijft liggen recht tegenover mij.
 Bileam, Hij wordt Jos 13:22 genoemd een voorzegger. Zie onder, Num 24:1. De apostel Petrus noemt hem een profeet, 2Pe 2:16.
,
 Pethor, Een stad in Mesopotamië, onder, Num 23:7; Deu 23:4.
,
 rivier is, Te weten, de Eufraat
,
 in het land der kinderen zijns volks, Dat is, in zijn, te weten Bileams vaderland, hetwelk was Mesopotamië, gelijk blijkt onder, Num 23:7.
,
 gezicht des lands bedekt, Hebreeuws, oog. Zie Exo 10:5, Exo 10:15; alzo vs.11.
6En nu, kom toch, vervloek mij dit volk, want het is machtiger dan ik; misschien zal ik het kunnen slaan, of het uit het land verdrijven; want ik weet, dat, wien gij zegent, die zal gezegend zijn, en wien gij vervloekt, die zal vervloekt zijn. 7Toen gingen de oudsten der Moabieten, en de oudsten der Midianieten, en hadden het loon der waarzeggingen in hun hand; alzo kwamen zij tot Bileam, en spraken tot hem de woorden van Balak.
 het loon der waarzeggingen 2Pe 2:15, wordt het genoemd het loon der ongerechtigheid. Zie Jer 22:13.
8Hij dan zeide tot hen: Vernacht hier dezen nacht, zo zal ik ulieden een antwoord wederbrengen, gelijk als de Heere tot mij zal gesproken hebben. Toen bleven de vorsten der Moabieten bij Bileam. 9En God kwam tot Bileam en zeide: Wie zijn die mannen, die bij u zijn?
 kwam tot Bileam Te weten, in den nacht.
10Toen zeide Bileam tot God: Balak, de zoon van Zippor, de koning der Moabieten, heeft hen tot mij gezonden, zeggende: 11Zie, er is een volk uit Egypte getogen, en het heeft het gezicht des lands bedekt; kom nu, vervloek het mij; misschien zal ik tegen hetzelve kunnen strijden, of het uitdrijven. 12Toen zeide God tot Bileam: Gij zult met hen niet trekken; gij zult dat volk niet vloeken, want het is gezegend. 13Toen stond Bileam des morgens op, en zeide tot de vorsten van Balak: Gaat naar uw land; want de Heere weigert mij toe te laten met ulieden te gaan. 14Zo stonden dan de vorsten der Moabieten op, en kwamen tot Balak, en zij zeiden: Bileam heeft geweigerd met ons te gaan.
 Bileam heeft geweigerd met ons te gaan Gelijk Bileam den Moabietischen vorsten minder zeide dan God tot hem gesproken had, alzo boodschappen zij hunnen heer Balak minder dan Bileam hun gezegd had.
15Doch Balak voer nog voort vorsten te zenden, meer en eerlijker, dan die waren;
 die waren; Te weten, dan de eerstgezondenen.
16Die tot Bileam kwamen, en hem zeiden: Alzo zegt Balak, de zoon van Zippor: Laat u toch niet beletten tot mij te komen! 17Want ik zal u zeer hoog vereren, en al wat gij tot mij zeggen zult, dat zal ik doen; zo kom toch, vervloek mij dit volk!
 zeer hoog vereren, Hebreeuws, erende zal ik u eren.
18Toen antwoordde Bileam, en zeide tot de dienaren van Balak: Wanneer Balak mij zijn huis vol zilver en goud gave, zo vermocht ik niet het bevel des Heeren mijns Gods te overtreden, om te doen klein of groot.
 zijn huis vol zilver en goud gave, Hebreeuws, de volheid van zijn huis
,
 het bevel Hebreeuws, den mond
,
 HEEREN mijns Gods te overtreden, Hieruit blijkt dat Bileam enigermate den waren God gekend heeft ten aanzien van deze handeling, doch niet geheel noch oprechtelijk.
19En nu, blijft gijlieden toch ook hier dezen nacht, opdat ik wete, wat de Heere tot mij verder spreken zal.
 ook hier dezen nacht, Ook; te weten, gelijk de vorige gezanten hebben gedaan.
,
 opdat ik wete, Bileam geliet zich, dat hij niet anders in deze zaak doen zou, dan wat God behagen zou, daar hij toch wel wist dat God hem reeds verboden had de Israëlieten te vloeken.
20God nu kwam tot Bileam des nachts, en zeide tot hem: Dewijl die mannen gekomen zijn, om u te roepen, sta op, ga met hen; en nochtans zult gij dat doen, hetwelk Ik tot u spreken zal.
 sta op, ga met hen; God de HEERE laat Bileam eindelijk toe, dat hij met de gezanten van Balak gaan zal; niet dat het hem aangenaam was, gelijk blijkt vs.22, maar om de boosheid van Bileam des te meer te ontdekken en zijn heerlijkheid er in te openbaren, dat Hij Bileam gedwongen heeft het volk te zeggen, hetwelk deze voorgenomen had te vloeken.
21Toen stond Bileam des morgens op, en zadelde zijn ezelin, en hij trok heen met de vorsten van Moab. 22Doch de toorn van God werd ontstoken, omdat hij heentoog; en de Engel des Heeren stelde Zich in den weg, hem tot een tegenpartij; hij reed nu op zijn ezelin, en twee zijner jongeren waren bij hem.
 omdat hij heentoog; Te weten, met zulk een voornemen, om het volk Gods te vloeken. Anders, als
,
 tegenpartij; Hebreeuws, Satan.
23De ezelin nu zag den Engel des Heeren staande in den weg, met Zijn uitgetrokken zwaard in Zijn hand; daarom week de ezelin uit den weg, en ging in het veld. Toen sloeg Bileam de ezelin, om dezelve naar den weg te doen wenden.
 uitgetrokken zwaard in Zijn hand; Dat was een teken des toorns en der wraak, gelijk Jos 5:13, en 1Ch 21:16.
,
 sloeg Bileam de ezelin, Te weten, met zijn stok, vs.27.
24Maar de Engel des Heeren stond in een pad der wijngaarden, zijnde een muur aan deze, en een muur aan gene zijde. 25Toen de ezelin den Engel des Heeren zag, zo klemde zij zichzelve aan den wand, en klemde Bileams voet aan den wand; daarom voer hij voort haar te slaan. 26Toen ging de Engel des Heeren noch verder, en Hij stond in een enge plaats, waar geen weg was om te wijken ter rechter hand noch ter linkerhand. 27Als de ezelin den Engel des Heeren zag, zo leide zij zich neder onder Bileam; en de toorn van Bileam ontstak, en hij sloeg de ezelin met een stok. 28De Heere nu opende den mond der ezelin, die tot Bileam zeide: Wat heb ik u gedaan, dat gij mij nu driemaal geslagen hebt? 29Toen zeide Bileam tot de ezelin: Omdat gij mij bespot hebt; och, of ik een zwaard in mijn hand had! want ik zoude u nu doden. 30De ezelin nu zeide tot Bileam: Ben ik niet uw ezelin, op welke gij gereden hebt van toen af, dat gij mijn heer geweest zijt, tot op dezen dag? Ben ik ooit gewend geweest u alzo te doen? Hij dan zeide: Neen!
 Ben ik ooit gewend geweest Hebreeuws, heb ik, de wijze hebbende, de wijze gehad?
31Toen ontdekte de Heere de ogen van Bileam, zodat hij den Engel des Heeren zag, staande in den weg, en Zijn uitgetrokken zwaard in Zijn hand; daarom neigde hij het hoofd en boog zich op zijn aangezicht. 32Toen zeide de Engel des Heeren tot hem: Waarom hebt gij uw ezelin nu driemaal geslagen? Zie, Ik ben uitgegaan u tot een tegenpartij, dewijl deze weg van Mij afwijkt.
 dewijl Dat is, want gij gaat den weg niet in, dien ik wil dat gij zult ingaan.
,
 deze weg Te weten, dien gij voor hebt.
,
 van Mij afwijkt Hebreeuws, tegenover mij; dat is, onder mijn ogen, in mijn tegenwoordigheid.
33Maar de ezelin heeft Mij gezien, en zij is nu driemaal voor Mijn aangezicht geweken; indien zij voor Mijn aangezicht niet geweken ware, zekerlijk Ik zoude u nu ook gedood, en haar bij het leven behouden hebben. 34Toen zeide Bileam tot den Engel des Heeren: Ik heb gezondigd, want ik heb niet geweten, dat Gij mij tegemoet op dezen weg stond; en nu, is het kwaad in Uw ogen, ik zal wederkeren.
 is het kwaad in Uw ogen, Dat is, behaagt het u niet.
,
 ik zal wederkeren Hebreeuws, ik zal mij wederkeren.
35De Engel des Heeren nu zeide tot Bileam: Ga heen met deze mannen; maar alleenlijk dat woord, wat Ik tot u spreken zal, dat zult gij spreken. Alzo toog Bileam met de vorsten van Balak. 36Als Balak hoorde, dat Bileam kwam, zo ging hij uit, hem tegemoet, tot de stad der Moabieten, welke aan de landpale van de Arnon ligt, die aan het uiterste der landpale is. 37En Balak zeide tot Bileam: Heb ik niet ernstiglijk tot u gezonden, om u te roepen? Waarom zijt gij niet tot mij gekomen? Kan ik u niet te recht vereren?
 ernstiglijk tot u gezonden, Hebreeuws, zendende gezonden.
38Toen zeide Bileam tot Balak: Zie, ik ben tot u gekomen; zal ik nu enigszins iets kunnen spreken? Het woord, hetwelk God in mijn mond leggen zal, dat zal ik spreken.
 zal ik nu enigszins Hebreeuws, zal ik, kunnende kunnen, iets spreken?
,
 iets kunnen spreken? Te weten, wat ik wil, en God niet wil.
39En Bileam ging met Balak; en zij kwamen te Kirjath-huzzoth.
 Kirjath-huzzôth Anders, de stad der straten, of, in de stad, die buiten gelegen is.
40Toen slachtte Balak runderen en schapen; en hij zond aan Bileam, en aan de vorsten, die bij hem waren.
 slachtte Balak runderen en schapen; Te weten, tot ene offerande; en de overgebleven stukken aten zij in een maaltijd. Zie onder, Num 25:2.
41En het geschiedde des morgens, dat Balak Bileam nam, en voerde hem op de hoogten van Baäl, dat hij van daar zag het uiterste des volks.
 des morgens, Te weten, des anderen daags, na het feest der offerande.
,
 des volks Te weten, des volks Israëls.
Copyright information for DutSVVA